get married with は間違い? marry の使い方 [よく間違える類似表現集]
カランメソッドのステージ7を勉強している中で、こんな質問がありました。
What's the most wonderful thing that has ever happened to you in your life?
そこで子供を授かったことと答えようとも思ったのですが、まてよ、そもそも子供ができたのは結婚したからだ!と思って、妻と結婚したことを言おうと思いました。
で、ふとmarry ってどう使うんだ?という初歩的な疑問にぶち当たってしまいました。
なので早速調べると、
marry は自動詞でもあると当時に他動詞でもあるとのこと。
そこで以下ご参考に。
1.他動詞なので、普通に目的語をとるシンプルなS+V+Oでよい。
例:I married my wife about ten years ago.
2.get married with とはいわない。
○○と結婚する、は、with ではなくto をつか必要あり。
よって、以後気を付けることに。
また、get married to はどちらかとカジュアルな感じになる。
3.be married to や be married は結婚をしていることを指す。
She and I are marreid.
こんなところでしょうか。
それで、冒頭のカランメソッドでの質問の回答ですが、以下のようになります。
The most wonderful thing that has ever happened to me in my life is that I married my wife.
にほんブログ村
コメント 0